A La Nanita Nana

The Bird Sings Oral Tradition Song Library

A La Nanita Nana

A Spanish lullaby, often sung as a carol in the holiday season as a lullaby to the baby Jesus.

Composer & Copyright

This song is in the public domain.



A la nanita nana
nanita ella, nanita ella
Mi niñ(a) tiene sueño
bendito sea, bendito sea  (x2)

Fuentecita que corre
Clara y sonora
Ruiseñor que en la selva
Cantando y llora
Calla mientras la cuna
Se balancea
A la nanita nana
Nanita ella


Come, let’s sing a little lullaby,
come, let’s sing a little
My baby girl is sleepy,
blessed be, blessed be

Little spring running
clear and loud
Nightingale that in the forest
Sings and weeps
Hush, while the cradle rocks

Come, let’s sing a little lullaby
Come, let’s sing a little


  • Yassss I love it so so much I know it by heart!

  • I don’t care what anyone else says about this song but this song is the best song ever made it really speck to my soul every time I hear it

  • I so appreciate you sharing this Lisa. I’m leading some choirs in and near Ottawa Ontario, a graduate of Siabhon’s and Denis’s CCLT training in Victoria BC. I’ll be teaching this to my choir this fall. Thanks a million! It’s so lovely and not too challenging for us anglophones!

  • Diana Mao

    The translation is not accurate, that’s the only thing I hate about Spanish to English you lose half of the meaning

  • Seneca

    My mom sung this to me as a kid and I memorized it pheonetically, so I’m trying to relearn it with the actual words. It’s an added bonus that the translation is so beautiful.

  • Rather not say

    My chorus teacher taught us this and had no clue what it meant

    • Mavis Cavanagh-Scott

      Such a lovely lullaby I never knew the meaning until today I will be singing this to my future children and grandchildren

  • Ana

    I have been singing this for years without even knowing anything other than it’s lullaby

  • Indie

    Such a pretty song❤ I

Post A Comment